霞光立石(노을빛에 선바위)-이토민
청산은
이는 안개에 안아 들다
靑山抱吐霧(청산포토무)
녹수는
골짝을 흘러 쏟아 지니
綠水溪流注(녹수계류주)
여름날은
망성마을 희롱하는데
夏日望星弄(하일망성롱)
노을 빛은
선바위에 넉넉하네
霞光立石裕(하광입석유)
*望星 立石(巖)은 지명
임규동 기자
photolim@ksilbo.co.kr
霞光立石(노을빛에 선바위)-이토민
청산은
이는 안개에 안아 들다
靑山抱吐霧(청산포토무)
녹수는
골짝을 흘러 쏟아 지니
綠水溪流注(녹수계류주)
여름날은
망성마을 희롱하는데
夏日望星弄(하일망성롱)
노을 빛은
선바위에 넉넉하네
霞光立石裕(하광입석유)
*望星 立石(巖)은 지명