夏蟬與秋蟀吟( 여름매미와 가을 귀뚜라미를 읊다)-이토민

무더위에 산들바람
들판에 서늘하고
炎暑軟風田野淸
(염서연풍전야청)

이른 가을 노을빛은
이웃 마을 비끼는데
早秋霞彩里坊橫
(조추하채리방횡)

저물녁에 길은 멀어
귀심을 재촉하니
晩來塗遠歸心促
(만래도원귀심촉)

초경에 흩어진 구름
흔적없이 기우네
初更散雲屛迹傾
(초경산운병적경)
 
높은 나무 매미는
동반하여 울음 울고
喬木夏蟬同伴鳴
(교목하선동반명)

풀밭에 귀뚜라미는
놀던 님 가벼이하니
草原秋蟀戀群輕
(초원추솔련군경)

울주에 한가한 달
독산을 배회하는데
蔚州閑月甕山徘
(울주한월옹산배)

가난한 선비는
자초하며 한밤을 가네
寒士自超夜半行
(한사자초야반행)

 

저작권자 © 경상일보 무단전재 및 재배포 금지